Handlingar i krigstid

240,00 kr

av Olena Astasieva, Natalka Blok, Oksana Hrytsenko, Oleg Michajlov, Olena Sjevtjenko, Maryna Smiljanets, Oleksandr Zjuhan

Sju dramatiker. Sju nyskrivna texter från krigets Ukraina. Sju unika perspektiv. Under de tre år den fullskaliga invasionen pågått har teatern fått en förnyad och mer central roll i Ukraina. Den dramatiska formen är känslig för frågor om vad kriget gör både med den enskilda människan och med samhället som helhet. Därtill är teatern en kollektiv och social konstform som skapar mötesplatser där både ensemble och publik kan närma sig de gemensamma och privata trauman kriget ger upphov till. I Handlingar i krigstid har vi samlat sju nyskrivna kortpjäser som skildrar den ukrainska vardagen i en dramatisk tid. Pjäserna är översatta av Nils Håkansson och Mikael Nydahl. Redaktörerna är Mikael Nydahl och Keren Klimovsky och efterordet är skrivet av Sofia Nyblom.

Samtliga texter och översättningar i antologin är tillkomna inom ramen för projektet Triangle of Ukrainian Artists (TUA), finansierat av Kreativa Europa och Kulturrådet. TUA är ett partnerskap mellan Riks­tolvan i Järrestad, Kulturhuset/Stadsteatern i Stockholm, Villa Decius i Kraków och Dramatikernas teater i Kyjiv. Sedan våren 2022 driver Rikstolvan i Järrestad under ledning av ­Staffan Julén och Bea Tigerhielm ett konstnärligt residens för ukra­inska ­dramatiker och teaterarbetare. Knutet till residenset är ett översättningsprogram som syftar till att översätta samtida ukrainsk dramatik och att introducera den för en svensk publik. I detta pro­gram ingår ett online-­arkiv (www.ukrdrama.rikstolvan.se), där översätt­ningarna fortlöpande publiceras. Såväl residenset som översättnings­programmet drivs i nära samråd med Dramatikernas teater i Kyjiv. I det konstnärliga rådet ingår Staffan Julén, Keren Klimovsky, Mikael Nydahl och Sofia Nyblom, samt den Lvivbaserade dramatikern Andrij Bondarenko från Dramatikernas teater.

ISBN: 978 91 7247 777 3

Bandtyp: Mjkband

Översättare:Mikael Nydahl & Nils Håkansson

av Olena Astasieva, Natalka Blok, Oksana Hrytsenko, Oleg Michajlov, Olena Sjevtjenko, Maryna Smiljanets, Oleksandr Zjuhan

Sju dramatiker. Sju nyskrivna texter från krigets Ukraina. Sju unika perspektiv. Under de tre år den fullskaliga invasionen pågått har teatern fått en förnyad och mer central roll i Ukraina. Den dramatiska formen är känslig för frågor om vad kriget gör både med den enskilda människan och med samhället som helhet. Därtill är teatern en kollektiv och social konstform som skapar mötesplatser där både ensemble och publik kan närma sig de gemensamma och privata trauman kriget ger upphov till. I Handlingar i krigstid har vi samlat sju nyskrivna kortpjäser som skildrar den ukrainska vardagen i en dramatisk tid. Pjäserna är översatta av Nils Håkansson och Mikael Nydahl. Redaktörerna är Mikael Nydahl och Keren Klimovsky och efterordet är skrivet av Sofia Nyblom.

Samtliga texter och översättningar i antologin är tillkomna inom ramen för projektet Triangle of Ukrainian Artists (TUA), finansierat av Kreativa Europa och Kulturrådet. TUA är ett partnerskap mellan Riks­tolvan i Järrestad, Kulturhuset/Stadsteatern i Stockholm, Villa Decius i Kraków och Dramatikernas teater i Kyjiv. Sedan våren 2022 driver Rikstolvan i Järrestad under ledning av ­Staffan Julén och Bea Tigerhielm ett konstnärligt residens för ukra­inska ­dramatiker och teaterarbetare. Knutet till residenset är ett översättningsprogram som syftar till att översätta samtida ukrainsk dramatik och att introducera den för en svensk publik. I detta pro­gram ingår ett online-­arkiv (www.ukrdrama.rikstolvan.se), där översätt­ningarna fortlöpande publiceras. Såväl residenset som översättnings­programmet drivs i nära samråd med Dramatikernas teater i Kyjiv. I det konstnärliga rådet ingår Staffan Julén, Keren Klimovsky, Mikael Nydahl och Sofia Nyblom, samt den Lvivbaserade dramatikern Andrij Bondarenko från Dramatikernas teater.

ISBN: 978 91 7247 777 3

Bandtyp: Mjkband

Översättare:Mikael Nydahl & Nils Håkansson