Grodd

Kommande titel

Vid sin död räknades Gennadij Ajgi som en av de främsta förnyarna av den ryska samtidspoesin. Men Ajgi var född på den tjuvasjiska landsbygden, och hans modersmål var tjuvasjiska, inte ryska. Att bli en rysk poet var ett medvetet val av den unge Ajgi, enligt legenden uppmuntrad av Boris Pasternak, som han umgicks nära med under några viktiga, danande år i Moskva i mitten av femtiotalet. Legender i all ära – men Ajgi upphörde aldrig att skriva på tjuvasjiska. Parallellt med hans ryskspråkiga poetiska författarskap finns ett livslångt tjuvasjiskt, som aldrig blivit översatt, ens till ryska. Dikterna i Grodd är det första försöket att ge läsaren tillgång till denne andre Ajgi. Översättningarna är gjorda av Mikael Nydahl i samarbete med poetens syster, författaren och översättaren Eva Lisina.

Bandtyp

Mjukband

ISBN13

9789172474703

Sidantal

48

Översättare

Mikael Nydahl

Utgiven

2017

Genre
Serie

Om författaren

Gennadij Ajgi (1934–2006) skrev både på tjuvasjiska och ryska. Han översatte även litteratur till tjuvasjiska. Ajgi växte upp i en helt annan språklig och kulturell miljö än den... Läs mer »